Quy định cách viết hoa danh từ riêng chỉ tên người (tên người nước ngoài được phiên âm chuyển sang tiếng Việt):
A.
Trường hợp phiên âm sang âm Hán - Việt: Viết theo quy tắc viết hoa tên người Việt Nam. Ví dụ: Kim Nhật Thành, Mao Trạch Đông, Thành Cát Tư Hãn, ...;
B.
Trường hợp phiên âm không sang âm Hán - Việt (phiên âm trực tiếp sát cách đọc của nguyên ngữ): Viết hoa chữ cái đầu âm tiết thứ nhất trong mỗi thành phần. Ví dụ: Vla-đi-mia I-lích Lê-nin, Phri-đrích Ăng-ghen, ...;
C.
Câu a và b đều sai.
D.
Câu a và b đều đúng.
Trả lời:
Đáp án đúng: D
Câu hỏi này kiểm tra kiến thức về quy tắc viết hoa tên người nước ngoài khi phiên âm sang tiếng Việt.
- Phương án 1 đúng vì nó mô tả đúng cách viết hoa tên người nước ngoài phiên âm Hán - Việt, tuân theo quy tắc viết hoa tên người Việt Nam.
- Phương án 2 đúng vì nó mô tả đúng cách viết hoa tên người nước ngoài phiên âm trực tiếp, viết hoa chữ cái đầu của mỗi âm tiết.
- Phương án 3 sai vì cả a và b đều đúng.
- Phương án 4 đúng vì cả a và b đều đúng.
Vậy, phương án đúng nhất là phương án 4.